القائمة الرئيسية

الصفحات

ترجمة مصطلحات في العقود والمشاريع الهندسية

ترجمة مصطلحات في العقود والمشاريع الهندسية

سنستعرض في هذا المقال ترجمة لمعظم المصطلحات المستخدمة في العقود وخاصتا في العقود الانشائية والمشروعات باللغة الانجليزية

  

أحكام عامـة GENERAL PROVISIONS

 

التعريفات Definitions

العقد The Contract

اتفاقية العقد Contract Agreement

كتاب القبول Letter of Acceptance

عرض المناقصة Letter of Tender

المواصفات Specifications

المخططات Drawings

الجداول Schedules

ملحق عرض المناقصة Appendix to Tender

عرض المناقصة Tender

جداول الكميات Bill of Quantities

جدول العمل بالمياومة Daywork Schedule

الفرقاء والأشخاص Parties And Persons

الفريق ( الطرف ) Party

صاحب العمل Employer

المقاول Contractor

المهندس Engineer

ممثل المقاول Contractor’s Representative

أفراد صاحب العمل Employer’s Personnel

مستخدمو المقاول Personnel Contractor’s

المقاول الفرعي Subcontractor

مجلس فضّ الخلافات: ” DAB

الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين يرمز اليه بـ ” FIDIC

تاريخ المباشرة Commencement Date

مدة الانجاز Time for Completion

الاختبارات عند الانجاز Tests on Completion

شهادة تسلم الاشغال Taking – Over Certificate

فترة الاشعار باصلاح العيوبDefects Notification Period

شهادة الاداء Performance Certificate

المبالغ والدفعات Money And Payments

قيمة العقد Contract Price

الكلفة Cost

شهادة الدفعة الختامية Final Payment Certificate

المستخلص النهائي Final Statement

شهادة الدفع المرحلية Interim Payment Certificate

شهادة الدفع Payment Certificate

المبلغ الاحتياطي Provisional Sum

المحتجزات Retention Money

الكشف أو المستخلص Statement

الاشغال واللوازم Works and Goods


 

معدات المقاول Contractor’s Equipment

المواد: Materials

الاشغال الدائمة Permanent Works

التجهيزات الآلية Plant

الاشغال المؤقتة Temporary Works

القوة القاهرة Force Majeure

غير المنظور Unforeseeable

ضمان الأداء Performance Security

الموقع Site

التغيير الامر التغييري Variation

التفسير Interpretation

الاتصالات Communications

أولوية الوثائق Priority of Documents

التنازل Assignment

العناية بالوثائق والتزويد بها Care and Supply of Documents

تأخر اصدار المخططات أو التعليمات Delayed Drawings or Instructions

استخدام صاحب العمل لوثائق المقاول Employer’s Use of Contractor’s Documents

التفاصيل السرية Confidential Details

التقيد بالقوانين Compliance with Laws

المسؤوليات المشتركة والمفردة: Joint and Several Liability

حق الدخـول الى الموقـع: Right of Access to the Site

التصاريح أو التراخيص أو الموافقات Permits, Licenses or Approvals

الترتيبات المالية لصاحب العمل Employer’s Financial Arrangements

الاختبارات المتأخرة: Delayed Tests

إعادة الاختبار: Retesting

الإخفاق في اجتياز الاختبارات عند الإنجاز Failure to Pass Tests on Completion

مطالبات صاحب العمل: Employer’s Claims

واجبات وصلاحية المهندس Engineer’s Duties and Authority

التفويض من قبل المهندس Delegation by the Engineer

تعليمات المهندس: Instructions of the Engineer

استبدال المهندس: Replacement of the Engineer


 

التقديرات: Determinations

تقارير تقدم العمل: Progress Reports

اثبات الدفعات: Evidence of Payments

معدلات الاجور وشروط العمل: Rates of Wages and Conditions of Labour

المرافق للمستخدمين والعمال: Facilities for Staff and Labour

السلوك غير المنضبط: Disorderly Conduct

طريقة التنفيذ: Manner of Execution

العينات: Samples

المعاينة: Inspection

الاختبار: Testing

الرفض Rejection
الالتزامات العامة للمقاول:
Contractor’s General Obligations

ضمان الأداء Performance Security

ممثل المقاول : Contractor’s Representative

المقاولون الفرعيون Subcontractors

التنازل عن المقاولة الفرعية Assignment of Benefit of Subcontract

التعاون Co-operation

تثبيت الابعاد: Setting Out

اجراءات السلامة: Safety Procedures

توكيد الجـودة : Quality Assurance

أعمال الإصلاحات Remedial Work

برنامج العمل: Program

تمديد مدة الانجاز: Extension of Time for Completion

نسبة تقدّم العمل Rate of Progress

تعويضات التأخير Delay Damages

تعليق العمل: Suspension of Work

تبعات تعليق العمل: Consequences of Suspension

التعليق المطول: Prolonged Suspension

استئناف العمل: Resumption of Work

 


هل اعجبك الموضوع :

تعليقات

التنقل السريع